Falkman

Old Danish Dictionary - falkman

Meaning of Old Danish word "Falkman", as defined by Otto Kalkar's Dictionary of Old Danish language.

The Old Danish word Falkman can mean:

  • Upplysn. om kronans inkomster. IL 4; mange kome tiill theris by oc slighe thennom at være waare tienere oc begere fordelse aff them, som ey haffue vore breff, oc ther met be- sworess vore kere vndersotthe (1516). Geh. Ark. Arsb. III. till. 24; attj ] fordre och frembe hannem till thett beste, skickende hannem gode fordelsze mett heste och two wogne (1544). sst. IV. 267. — Fordre (fordre), go.
  • 1) = forde 1); the bleffne skiickede wdt offuer landt epther kong. matt. befalling att fordre thennum wdaff riigett (1553). D. Saml. III. 75; være pligtig at fordre vore brefdragere og andre, som have vor frii pass, igien- nom hans lehn medt god fordrelse (1597). D. Mag. VI. 204; att hanum thilforordnis nogen, som hanum wnder weyen fordre och ware kunde (1580). n. D. Mag. I. 77. $Se også u. for- delse. —
  • 2) = forde 2); ath man forde closters buth ok brødre ther vti ker- lige fordere ok fremme (1450). Geh. Ark. Årsb. IV. till. 4; minn by- mandt och medtborgere fordre och fremme till dett beste. Rosenv., Gl.m L. V. 528; (1621). sst. IV. 398;, ; fremme oc førdre den sande Guds dyrekelse. Herm. Weigere. fort. 3'; Vedel, Saxo. fort. 1; att y wille fordre och forfremme samme Chri- stoffher udi disse forneffnde saager till det bedste (1587). D. Mag. II. 246; (1591). sst. IV. 109; som thend andenuperintendent ey heller haffuer wildrdritt till nogen kald (1590). Ro- senv., Gl. D. IV. 187; Lysehand.XIII; fodre. sst. 206; (1646). n. D.Mag. Il. 806; som et medicament ford- rer fordøffvelsen. n. M. Aalborg, Lægebog. 206; at de aldeelis intet efiterstræbe, deris gaarde at bygge eller deris aufi tilbørligen at fordre. A. Berntsen. II. 148; forda, fordre, hielpe. P. Syv. I. 566. Smlgn. Sch. u. L.. vorderen.

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚠᛆᛚᚴᛘᛆᚿ
Medieval Runes were used in Denmark from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Abbreviations used:

go.
gærningsord (verbum).
n.
norsk.
t.
tysk.
g.
grad (gradus).

Back