Undsætte
Old Danish Dictionary - undsætteMeaning of Old Danish word "Undsætte", as defined by Otto Kalkar's Dictionary of Old Danish language.
The Old Danish word Undsætte can mean:
- go. 1) (mnt entsetten) fratage, skille ved, fjærne (fra); s0læn, som visette oc forlenttæ ære 90 vntsette hans nathe (1468). DC 207; the bleffne meg wndsætte fraa, the lades i skiwll. Rkr e8; huo ide- lige lue vil, den er hans ære gantske vadset. HWR 246 i r. (= nt berouet. udg 1549 228). — afsætte; han skal icke mere holdis faar naagen første, skal oc vndsettis fra al sin ære. HWR 165 (= nt entsettet syn, « atudg 1549 151"). — ødelægge, ned- bryde; slaattet bleft met det samme indsæt, forstyrret oc ødelagt. Hvf II. 328, — 9) (fsv untsåtia) hjælpe, støtte; y sckulle vndtsette een anden met laan. PE 18; Psb I. 163; vilde hand undsætte hannem med en ærlig tære-penning. VdSv 59; (1643). Rsv" IV. 419; penge vil ieg icke undsette hannem med. BT I, 174; — ey allene » den omliggende eng med sild for it bilig værd undsettis. Bernts I. 150; Herren offverveyer deris nød, men Wdsetter deris trang. GHD II. 148; — fattige cristne menniske de vndsette mig om naten, saa iegh vnd kom. OP I. 240 (mulig: hjalp mig bort Vas 287; — S vndsaatte deris stallbrødre met veytæring. VdS 340; — ther fore kerlighæ loent, wntseth oc owerant- wordhet oss i hendher (1498). HubB 36; VdS 289, 380; (1587). DM IL 246; kong P's mact mi vaår kommen oc hannom haffde vndsett. Hvf VIII. 294; bleff der bestolled oc vndset aff konning Cl. Lysch 258. Endnu bruge- ligt i snevrere bet. — være u. 9: være stillet; deris trodtz oc efter- ladne folek laae udi L oc var icke vel undsæt. RFII 183. — 3) u. sig o: a) fjærne sig, fly; KS 64 (ovf. II. 922b8). — b) (mnt sik entsetten) blive bange, undse sig (for); der 20 hand saa hendis hiertens sorg, vnd- satte han sig der ved (0: ved at tale om sin sygdom). ArctF m5; de vjlde diur udi formørckelsernes tid sig meget undsætter, forskrecker oc frycter. WD i IL. 15; huorfor undsette i eder? hui fryete i saa lenge? BT IL. 16, 158; dend pig" undsatte sig (der disse ord hun hørte) ved det, som hende siælen.rørte, dog hun betænckte sig. TKB 21; Jm 41. Jf sætje.
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚢᚿᚦᛋᛅᛏᛏᚽ
Medieval Runes were used in Denmark from 12th to 17th centuries.
Abbreviations used:
- et.
- enkelttal (singularis).
- g.
- grad (gradus).
- go.
- gærningsord (verbum).
- n.
- norsk.
- t.
- tysk.