Tilstand
Old Danish Dictionary - tilstandMeaning of Old Danish word "Tilstand", as defined by Otto Kalkar's Dictionary of Old Danish language.
The Old Danish word Tilstand can mean:
- no. tilståelse, sam- tykke, godkendelse; Allen 11 (ovt. TI. 212248); PE 409 (ovf. III +llbss); were Hanns frii hemmell och Utanndt (1590). Rsv XV. 151; icke aleneste haffne wy serifftens tilstand ler til), att saa er. T 127. Jf sv till- stånd 0: tilladelse. — Tilstafojnde (tilstå), go. (fsv tilstanda)
- 1) stå til, forholde sig; da haffuer ilde til standet i landet. Hvf II. 45; midler tid. men saa tilstod, oc kong M saa trengdis, Hvf II. 345; vdi Suerrig tilstod det møget ilde. Strelow 162; huss herren oc vertinden skulle intet besuære sig at indgase i deris fæ huss s0see, huorledis tilstaar. HK 1683 f4- f4". —
- 2) forestå, være nær; tidhen tilstodh, som iech skulle faræ. HS 1821; NMP I. 122; hans tilstann- endes beske død. NB 26; aff ether selffuir wide, at strax tilstander som- mer. Luk 210, s2 (1524; CP kommer smart ... tilstunder); thend farlighed, som tilstander vii the siste tyder. (1524) 2 Tim fort bl bb1; Luk 2861524, CP (ovf. IV. 375a20); 1550: gick paa); then såmme plage oc andre flere snarlige tillstaar. PE 222; T 5; een tilstanden examinatz (1532). KBb IL. 49 (jf ovf, IV. 102b); Psd I. 77a; (1587). DM IL. 245; som en til- standendis wlycke. HvfB m2"; dennem ingen skade ved denne tilstaaendis feyde vederfaris, RFII 81. Jf stande 252). —
- 3) tilkomme, være for- falden til betaling; mølleskyllen, som tilstor, wregnet (1495). DMs III. 285; annen viss rentte, som nw snar- ligen tilstander (1515). NdM III 211; (1554). Rsv I. 283; (1572). Rsv IL. 148; (1578). NAM I. 47; dett register om tillstandende pendinge och breffue til denum, the stoer hoes (1579). RAAH till. 58; (1581). KD IL. 407; bekomme, hues gield dennom tilstaar. Hvf VIII.054; hand oc bafde tilstaaende gield udi Ægypten. BT I. indl. e1'; saa fremt nogen haffuer forloffuere for den sin tilstaaende gield. Fdg 1/r 1623 $ 1; RFII 107 (ovf. u. fraholde); — stander abbit P it bunderit daller till huos en kiøbmandt (1554). Suhm" III 312. Jf ovf. IV. 105bsor. —
- 4) til- komme, sømme sig for; som troo undersotthe well tilstaar oc tilbør (1536). Rsv% IV. 163; hand icke giør det, som en krigsmand burde och till- stodt (1611). NAM IIL 166; hvilket ingen uden mig selv tilstaner og ved- kommer (1675). Vaupell, Griftenf II. 46. Jf stande til 25b). — 5) være udsigt til, være muligt; vdforske, om her icke vdi rigit tilstod nogit op- rør at giøre, huor ved kong C kunde indkomme. Hvf VIN 235. Jf standesotil 254). — 6) være tilhænger af, holde med; NJ vaar fangen, fordi hand tilstod kong Christen. Hvf VIII, 136. — 7) tilstå, vedgå; profiteox, til at stonde. CPV; om thyuff till- stander, at nogen haffuer verit y følge met hannom. Rsv" IV. 41; haffde der tillstanndett, att hun hafde solt sinn lod (1547). Rsv 1. 108, 65 (ovf. IV. 37828); wille tillstande, huis hannom er vitterligt (1568). NAM VI. 48;— NH tilstod HK till alle thii breffwe, som han haffde gyffet hannem paa alt thet gotz, han haffde sold hamnem (1513). DMs Il. 153. Jf stande til f). — indrømme; Luther paa then tiid tillstod, att wederkiendilse, som kaldis penitentze, war eett heeltt sacramentt. PE 409. — vidne; tilstod JA, at NB baftde veret paa G berritsting oc forboed allmugenn (1525). Rsv 1. 41. — 8)hjemle, bevise; (1488). GDA I. 50 (ovf. UL G63a7); han havde bepligtet sig og arvinger at tilstande fra KR alle hine gårde for hver mands 2 tiltale (1603). SR I. 484.
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛏᛁᛚᛋᛏᛆᚿᚦ
Medieval Runes were used in Denmark from 12th to 17th centuries.
Abbreviations used:
- go.
- gærningsord (verbum).
- no.
- navneord (substantivum).
- t.
- tysk.
- et.
- enkelttal (singularis).
- æ.
- ældre.
- n.
- norsk.
Also available in related dictionaries:
This headword also appears in dictionaries of other languages closely related to Old Danish.