Stikke

Old Danish Dictionary - stikke

Meaning of Old Danish word "Stikke", as defined by Otto Kalkar's Dictionary of Old Danish language.

The Old Danish word Stikke can mean:

  • go. (sv stioka, mnt sticken) 1) virk. stikke (ind) i; reck din haand hid oc stick hende i min side. ;Joh 2027 (1350, CP, 1647); Etym 416 (u. ferio), 459 (u. fodio), 868 (u. pango); Steph II. 607, 623, 994. — dat.; Rkr 30bd (ovf. IL 24bso); on aff dem stack hans side op met ith spiud, Joh 1984 (CP); — fit.; nu de seer, i hvem de stucke. Psd I. 393b (jf Sak 1210 1350, 1647: igiennem stungit); -— jeg stak, Vi stukke. PG 279; — VAS 437 (ovf. II. 59as0);— OP V. 2682 (ovf. IV. 47 bo). — operere (for); Drll" 4 (ovf. 111.282bo). Jf sv sticka starren, t den staar stechen. 2 tm gennemboret (som tegn paa wtiat være ugyldig); alle forsehrifininger leffuerett till oss stuckemn och sønder- skarenn (1572). RAAH till 13. Jf ovf.IL. 376aire. — s. finger i sand o: føle sig for (hvad der er nødvendigt); stik din finger kun i sand og hædre, som du bør, de viise i vort land. Helt 47. Nu stikke fingeren i jorden, jf VSO: jord 6b); Hey, Chr. Møller 75. Jf Schiitze IV. 198. — s. Palles øjne udse ovf. III. 444bs1n. — s. piben ind (i sæk), se ovf, III 472bosr. Jf stinge p. i — 2) påkomme, betage; det stack mig, slog mig til hiertet. Etym 198 (u percello); hand gik atter nogle dage oc sagde intet ont; saa stak ded ham jgien. Jm 177; hand bogen kaster bort, naar giæcken ham mon sticke, SortS 57, 74 (ovf. IV. 73bs9); hvad stak ham, som var før saa klog? Brorson, Ps (v Arlaud) 86; ormen stikker ham o: han er afsindig. M. — ls. sig o: gøre sig til, blive; Roh —12 (ovf. u. farge). — 3) (mnt steken, —» stechen) holde dystridt (med lanser); aft thu retter teg epter att remne eller stecke till same høitiide (1548). DM V. 9; der holtis tornering, rendis oc stacks. Hvf IX. gg4. Jf stinge 2). — 4) (fsv stikka) udsy, brodere; acupictor, perlesticker, som sticker paa nogetenten med guld, silcke, perler eller andet. Etym 933; (1629).20 NUT IV. 255 (ovf. III. 46906). — især i tm.; en rød damask hoffuet dyne sticket med gwll. DMIV. 320; I teckenn, sticket met blott for (1526). DM4 II. 5; 2 Ms 2716 (ovf. IL. 72224; 1607: besticket); mand skal lede hende til kongen i stickede klæder. Ps 4515 (1550, 1647; FV: forstijekede); (1558). Rsvi JV. 271 (ovf. u. bindike); herlige stiskede sale. WIC227;— hans vaaben- kiortel vaar stucket med ide) perler. Lysch 363; ChelV+ V. 76 (ovi. Ill 791b2r); paa hvis kiorteler det danske vaaben aff guld, sølff oc sileke var stucket. RFIL 28. — 5) uvirk. (mut steken, t sticken, stecken) a) hænge (sidde) fast; all skylden er oc bliffuer,; sidder, henger, sticker hos dig. Etym 551. (u. hæreo); Steph II, 660; att al- ting saaledis bliffuer stickendis landetl v-forvindelig skade (1658). DMs IV. 316; nu stikker ey vi meer der i, vort jule-barn har giort os fij. KPs 169; himmelen vil ikke, hans brave navn udi forglemmelsen skal stikke. DV VIn. 818. — b) (wnt stioken) kvæles; CS 13 (ovf. Il. 6802) — 6)tm. forstærkende; stikkende vikkende fuld (saa mand ej kand stikke ellervikke ham nogensteds). PSO II. 49., ;oJf SchuL IV. 399bæ. — 7) s. af (3 abstechen) 0: a) stikke af, være | modstrid med; Etym 1459 (u. præ- umbro); vAph I. 663e. — b) tømme (et glas), stikke ud. M; tog kruset føt og sagde: god taar, stik af, Ped Pårs B4, S.3. Jf: vi en afstikker have maa, sst.; en god afstikker drukket bliver. Holb M poet Skr 173. — 8) sn o: tænde; AB I 304b (ovf. Tin. 486a21); du har huer, stik dem an i hiertets buer. KS 155. Jf ans. —9) s. bi (t beistechen) sejle med sidevind (holl bij de wind). M. Jf MO: bi de vind. — 10) s. efter 0: Stivære spydig; huor den ene sticker eftterdenanden. Etym 1174 (u. simultas), 1249 (ovf. IL 81220). — 11) = i 0: 3) lade flyde, lede i; corivo, skær eller sticker sammen i hinanden. Etym 1068; sticker vandaareri hinanden. Dict. — b) begynde på; de andre dron- ninger stucke strax i at siunge. Cold seg 17; Etym 188 (u. incino); Steph FL Ot. Endnu brugeligt. — e) s. i» føjnene (t ins auge stechen) i nuv. bet.j alt saadant sticker de u-forfarne i øynene. BT TIL 223. — 12) s: op (sv stieka upp) 0: gå op; begynte solen at sticke op, saa det bleff ganske warmt. SKP 132. — 18) s. på = stikke efter; hand viste sig at skicke, saa ingen med got skiel pan hannem kunde sticke. TKJ b9. Jf nuv. stikle på. — 14) s. til en side 9: bortfjærne, tages (ulovlig); hver dag stack de noget til en side. RFIL 404. Endnu brugeligt. —15) s. ud (sv sticka ut, t ausstechen 9: a) lede ud, give afløb; sticker vand vå, derivo. Dict. — b) udgrav- ere; stick det vd met store: bogstaff paa det niende led i din guldkiæde. Hors m5; Etym 1128 (u. sculpo); Steph IL. 1269. — ej se, stirre; ComD $ 283 (ovf. IV. 23bå1 = 1 contuetur). se— 4) fare ud; een troupe rytter, som stach ud af skofwen effter oss. Monrad, Selvbiogr. 10. — 16) s. under stol, se stol. — 17) s. sig 9: begive sig, sætte sig; hand stack sig bort ligesom en pijl. Heg 49, 37 (ovf. Il. 391b89); ilatebro, sticker sig i skiul. Etyni 630. Jf af-, an-, be-, for-, gennom-, hen-, i-, igennem-, ind-, ned-, op-,ud-, under-, unds., perlestikket,ormover-, perle-, side-, sol-,strub(e)stukken. =

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᛏᛁᚴᚴᚽ
Medieval Runes were used in Denmark from 12th to 17th centuries.

Similar entries:

Abbreviations used:

dat.
datid (imperfectum).
et.
enkelttal (singularis).
g.
grad (gradus).
go.
gærningsord (verbum).
n.
norsk.
t.
tysk.
tm.
tillagsmåde (participium).
uvirk.
uvirkende (intransitivum).
virk.
virkende (transitivum).
æ.
ældre.

Also available in related dictionaries:

This headword also appears in dictionaries of other languages closely related to Old Danish.

Back