Sklavonisk
Old Danish Dictionary - sklavoniskMeaning of Old Danish word "Sklavonisk", as defined by Otto Kalkar's Dictionary of Old Danish language.
The Old Danish word Sklavonisk can mean:
- to. slavonisk; lHe- ronijmus wdsætte messen paa thet sclau- onische maall. PE: 387. 6-16-1 (ovf. u. fjælster = skiul. JI 3, Sko (skov, sku), no, hank. (co is] 67); M. Jf klæde-, løv, om-, skalkes, | skår)
- 1) i nuv. Det.; drog hand: sin sko aff, oc gaff den anden hannem, Ruth 47; i kand vel see, denne skor ny: men i kand dog icke see. hvor. pan lan band trycker mig. KP c4; huo finder best, huor skoen trycker? suar: den, der haffter hannem pas. Pouch a5 (jf PSO I. 293; ieg haffuer endit oc iorsøgtt, huor skoen trenger mig full hartt. Kvv 13145); — (1496), GhA V. 82 (ovt. [I 636næ); hues skow leg er icke bequeme at bære. Matth 3.13 ApG 7 us (1524; CP, 1550, 1647: sko); bun slider di sølf-spendt skud. DØF V. 1. 193b; en par skou (1:05). KD IE. 524; 2 par schou (1638). NUM VI. 64; — giffair skwo paa hans fødder. Luk 1522, 104 (1924; CP, 1550:sko); — deris skw hleffue icke sledne. PISK 67: (JE 5 Msb 295, ÆB: skoo). — kaste (slå) en s. fra sig 9: give sig ben til en mand; hvo kand ej smile ved, dem fugl (2: nattergalen) ut Hude pas, sim giækker mangen til eu sko fra sig at slane? AB II. 231; lun haver kast en sko, haver san meget, hun faar en ond aften tor, PSO II. 124 (jf de flgd. 0. sst); M. Mulig enhevtydning i PL" IL nr. 21, — løve sine fødder et par ny sko 0: flygte; PSO 1. 112. — dø i sine s. 2. dø brat, blive dræbt; the døde for meg i theres sko. Rkrb4"; du schall mig linde en thiener thro, schulle ieg end dø i min egen schuo. Dmdo 17. Jf t in den schuhen sterben. — sørge sig ihjel; som gaser og døer i sine sgne «ko, gaar, som hand skulde gan i jurden. PSO IE. 244. — over en s. si i rigt mål; der vanckede øRl og mad over en skov, Nysted 14; drikke viin over en sko (9: mere end en cnbic- fod), HojsgS 293. Jf Schmid 482, GrimmW IX. 1851; nuv, over en lav sko. —
- 2) (t schuh) som mål; have vi forarbeidet os en 15 skoe ind under muren og voldene (1612). NAM II. 43; da beregnis til 1 foed eller skoe 12tomb. Bernts IV. 543. —
- 3) kant, skoniug; CPV (ovf. I. 67534). JF heste-, kjortel-, knep-, lakej(er)-, mand-, natte-, pløse-, præste-, skred-, borgers, — Skobo(d), no. (sv skobod) skoudsalg; hwilcken skomagere, som skoo will haffue fall, han svhall haffne them fall vdi rett skoobo (1509). KD H. 183 (= DM II 232); huo hin anven kaster meth gamlæ scho jonen ssko bothæ, NM VI. 58; huilehen sko= mager som skoe vill haffue fall, hand skall hatfue dennem fall udi sit vindue och huvs, som hand sielff udi boer och er ret skubo (1550). KD UI. 296. Jf Trap? II. 13:
Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᛋᚴᛚᛆᚠᚮᚿᛁᛋᚴ
Medieval Runes were used in Denmark from 12th to 17th centuries.
Abbreviations used:
- hank.
- hankon (masculinum).
- to.
- tillægsord (adjectivum).
- et.
- enkelttal (singularis).
- g.
- grad (gradus).
- n.
- norsk.
- t.
- tysk.
- no.
- navneord (substantivum).