Ri(de)lagen

Old Danish Dictionary - ri(de)lagen

Meaning of Old Danish word "Ri(de)lagen", as defined by Otto Kalkar's Dictionary of Old Danish language.

The Old Danish word Ri(de)lagen can mean:

  • no. (mnt ridelaken) for- hæng, omhæng; 1 sengestedt med ombheng, rilagen oc pannel ofver (1561). 2 DM: IV. 50; slog selv »riilagen« til-side fra den sæng (1573). JS L. 29, — Bidemand, nv.
  • 1) en mand, der skal ride markeskæl (se ovt.); (1495). Rsv I. 26 (ovi. u, ridebrev); aldrig komme til sandemendt igenn, medeun til ridemendt (1524). DM IV. 250; icke beuissis her JL paa (for) riidmendt och sanndmenndt nogenn ad- kom eller breffue att haffue hatft (158Rev IV. 21; (1587). Rsv IL 18 (ovt. 1, 73621); commissarius, ridemænd pan jord, skov oc marckskel. Etym 735: (f errata); have sandemænd svret om herrets- eller marke-skiel, og nogen paskærer, da af landsdommerne ud- mældis ridemænd, som derpaa skulle kiende. DL 1-6-5. — 2?) en mand, der efter et ridebrev skal ind- føre en i en ejendom; hand haffuer u Rbekomit dom i sagen och therepther . tJaditt sig indføre medt ridemenst (1574). Rav III. 245: DM+s I. 136 (vt. u. læridebrev); S gaard oc gods, huor wdi her O ville sig met rigens ret lade ind- føre, oc haffde hans ridemlandsting til stede. Hv VIII. 278: godeinend, som ere tiltagne tiere pligtige at indføre mig vdi shengaudske hoffuit sum (1598). DM IV. 268; (1621). Rev" [V. 330. 340 (ovf. I. 40024); ridemend paa gods oc rieyedom, recuperatores. Dict; ridemændsom ikke deris tog saaledis gjort have, som de burte. DL. 1-5-5, Jf sal berritz- fogden indride udi samme mandtz gaard oe ther udtwordere then fylleste tor sin gieldt (1347), Ravi LV. 232; bød kongen herre KA oc HS at ride i her T's gods, oc de toge sax gast vods vd som Jo marck. Hvf UL 110.

Possible runic inscription in Medieval Futhork:ᚱᛁ(ᚦᚽ)ᛚᛆᚵᚽᚿ
Medieval Runes were used in Denmark from 12th to 17th centuries.

Abbreviations used:

no.
navneord (substantivum).
t.
tysk.

Back