A

Old Danish Dictionary - a

Meaning of Old Danish word "A", as defined by Otto Kalkar's Dictionary of Old Danish language.

The Old Danish word A can mean:

  • fho. (isl å) 1) på; — om stedet; AM 187 274 (ovf. II. 46824); NAM V. 172 (ovf. III. 8Blas); HKv 314 (1510). DM JIL 176 (ovf. u. bredning); anatæn. AM 187 5124; den løffuerdag, 18 — om sproget; thet faller ey so a wort mool [som] a Jatine … sosom quemmer best a wort mool. Luc 7. — om tankens (handlingens) retning; 2jek troor aa then helliæ kirkæ. Lue 14; tenckæ 28, ath han willæ hinnæ til hosfrw faa. RD I. 292 (= paa. RD Il. 293); krijde ieg aa Swerige paa otte aar. Rkr gå", c5" (ovf. IL 111b18); thu tørst ey hobes aa noget bodb (1510). NaM Il. 336; thee, som ey kalde aa stue eller kiob, forenmå suorett er, thaa duer thennom siidenn thieris akald ey (1582). Rsv IV. 22; — dronningen sotenker ther stadelig aa, hwad hwn skullæ til antswar faa. RD I. 292 (= paa. RD II. 294); — a koningx- demes weghne (1397). DoB 71; a there brothers weghnæ (1417). DM I. 368. — 2) med, ved; aa edh vill iek thet swæriæ. Br 3067. Jf tage 29 g). — 3) til; RD 1. 27 (ovf. u. after 2), jf fund 1); isl & fund. — 4) om; Rch 220 (ovf. II. 480b26). — Som bio. 1) 1på; røg fald 0. DgF II. 1142, 984; ; sHL 46a (ovf. IL. 276248). — 2) der på; ieg rodher hannum, ath han tencker 2. Rkr d3 (= ther aa. Rkr? v350). — 3) af, til; han saa Rustefil met oxen vd gaa, ret nu, sagde Mickel, dliftuer her noget aa. HWR 36 (= nt Wat dat wesen mochte. Schråders udg Y647). JF der- opå, ovf. IIL. 396b10. Å, bio. = 1) of, se d. 0.; word slandmæn moghet aa haard oc theethæ seg hæryæslig. NM V. 164. — 2) = af, fra; haffde her P rodt for samme gottz baade att sætthe ij och aa (1547). oo A Gf A og 0) DVb 258. J form, jf FeilbO: af. — Jf sætte 158) ovf. — Å, mut., se ege. (ovf. u. andied), 3625 (ovf. IV. 782 b27); 0 Å, no. hunk. (co isl 8) å, flod; igemmen thet landet Jøffuer een 22, 'oc tha gange thet aa hans hals (1547). | hwn hedher H, oc hun løffuer (1510). Rsv% IV. 221 (jf ovf. IL. 18bæ); jf | DM I. 173. — ik.; det store aae, hand 17): — om tiden; fæmtæ timæ | som kommer fra F (1638). DS2 IV. 55, 49; fk. sst., jf ovf. IV. 84824. som di holde landsting aa (1468). Rsv | — fk.; PL%" 1 nr 38 (ovf. I. till 462 u bæk); aa, som er dyb. Dict; M; bunk. i Nord, men jf fit. og ovf. IV. 1824. — PL" 1. ur 39 (ovf. IV. 19828); MP 224 (u. amnis); Etym 52; Steph I. 642. — fit.; Dommed a2 (ovf. Il. 695bso); dy dybbe aae. DgF II. 294b; — aaer. PG 174. Jf sukker-, årgangså. — Åbo, no. mand, bosat ved en å; Etym 52 (u. amnenses); M. — Åbredde, no. åbred; MP 224 (u. ripa); Etym 1067; — aabred. Steph I. 64a; — udi rør-parcke oc ved aa- bredde. FD 172 D. Jf bred. — Åbryn, no. = åbredde; som er thett syste skiell, wij sete wdj aabrynen och fulde saa aaen synder op (1558). FA Il. 170; M. Jf strandb. — Åbygger, no.= åbo; Etym 32 (u. amnenses); M. Jf strandb. — Ågang, no. renden i en å. M. Jf strømg. 1). — Ågruve, no. åleje. M. Jf steng. — Åhest, no. flodhest. M. — Åhvælg, no. dybt hul i en å. M. Jf hvælg (11. 308510).0 — Åhylke, no. = åhvælg; gurges, hav-uelg, aasuelg eller hyleke, Etym 544; M; — i NL 568 er h. taget som selv- stændigt ord. — Åkande, no. i nuv. bet. (nymphæa); askande, nympbea. Smdlb VI. 85; FD 94 F (ovf. ML. 746220); Kyll 109; Buchw 350; MP 279 (= rosa heraclea); Steph I. 162b; — Rch 322 (ovt. III. 19683). Åkanden ansås for at svække avlekraften (jfo SmdLb VI. 85"; FD 950; GrimmW: seeblumewurzel), så den mulig i det hele er boldt for bedøvende, forvir- rende, jf t kollerworz, tolllilie. — ÅmadfjJe, no. eng ved en å; satte thi ien peel hoes JS's aamaie (1589). SRD VIIL 29, 44; — åmå. M. Jf ma(d). — Åmand, no. trold i en å, nøkke. M. Jf Thiele III. vr 746. -- Åminde, no. (fsv amynne) åmunding. M. Jf minde (III. 91 bs). — Åmund, no. = aminde; lagde Skialm ned igien imod aamunden. VAS 375, 457 (ovf. IV. 63040); lagde med deres skib udi Spaa aae-munde. VdSv 181; de wodanske met mact obnede aamunden igien. Hvf IV. 405; huilcke fiord op- kommer medt nogle aamunder (1638). DS2 IV. 11. Jf mund 3) (III. 143 b4s). — Åmø, no. åmandens datter (elver- pige). M. — Åside, no. = åbredde; vi haffde ladt os sætte ofver vandet oc forbleff. ved aasiden. RII 402. Jf strands. -- Åsort, no. hydrobates cinclus. M. Vist kun », jf Åsen 973. 2— Åstrøm, no. (isl årstraumr) strøm- løb fra en å; marckeskiell vor 2a- strømen i sieen (1587). RdAH till 77. — Åsvælg, no. = åhvælg; Etym 544 (u. gurges); ComD $ 70 (ovf. I. 8558). Åbag, fho. (isl & bak) bag ved; abagh boligens dør. 1 Msb 1810 (ÆB; 1550: bag). — Som bio. til bage, igen; hey, her Iens Klocker holt hart abag, Rch 64. Jf klat å.Åben, to. (isl opinn) 1) oplukket, ikke tillukket; ÆB 1 Msb 711 (ovf. III. 838b1); theres strube er en oben grafi. Rom 318 (1524, CP, 1550 (1607 og 1647: obnet) = Ps 510 (CP og flgd. overs.); der, som harnisket vaar aabet. V4S 74;— naar uandit er aabit. ChrIV" I. 198; mild sig denne vinter teer... man hidindtil har end haft aaben strand. AB I. 177; det staar altid obet somJørgen Lykkes pung. PSO I. fort 28” (if

Possible runic inscription in Medieval Futhork:
Medieval Runes were used in Denmark from 12th to 17th centuries.

Abbreviations used:

bio.
biord (adverbium).
eng.
engelsk.
et.
enkelttal (singularis).
fho.
forholdsord (præpositio).
fk.
fælleskon (genus commune).
g.
grad (gradus).
hunk.
hunkøn (femininum).
ik.
intetkøn (nevbram).
n.
norsk.
no.
navneord (substantivum).
t.
tysk.
to.
tillægsord (adjectivum).
æ.
ældre.

Back